Eeeek! If it’s Thursday, it must be Osaka. Duck!!
“Poop is a part of the human body,” says Osamu Seki, a lecturer in psychology at Meiji University. “The criminal, by the act of rubbing poop on women, perceives himself as coming together physically with a woman. He wants to appeal to women, and desires to touch them. But because he can not, he’s using his excrement as a substitute for sex.”
It seems that on December 8, a woman in her 40s in Osaka’s Higashinari Ward was beset upon by a man while riding her bicycle. The man, who was also astride a two-wheeler, rubbed excrement in her face. Just 10 minutes later, the same thing happened to a younger woman a short distance away.
Since November, reports Nikkan Gendai (Dec. 16), such scatological assaults have occurred a total of nine times. And because the crimes have all taken place on the same day of the week, the assailant is being referred to in the media as “The Thursday Man.”
“This person has a strong masochistic bent,” professor Seki continues. “He tends to obtain his pleasure by acting within a fixed set of rules. That’s why it’s always on the same day.”
Previous cases have been reported of men who fling semen on females, but these types, in contrast, are said to be driven by sadism.
“Recently a man was arrested for accosting a woman and demanding she give him her panties,” Seki adds. “That behavior is typical of men who are repelled by women and don’t want to touch them. So instead of touching them they will put women’s panties on their heads and sniff them, arousing themselves by imagining their ideal woman.
“The types who use knives to cut the clothes off women are most excited by seeing women in a terrified state. They’re pretty sadistic.”
With all these weirdoes out and about, Nikkan Gendai advises that young women need to be on their guard — particularly during the year-end party season. (K.S.)
Source: “Osaka de unchi wo nuritsukeru ‘mokuyo no otoko’ ga shutsugen,” Nikkan Gendai (Dec. 16, page 7)
Note: Brief extracts from Japanese vernacular media in the public domain that appear here were translated and summarized under the principle of “fair use.” Every effort has been made to ensure accuracy of the translations. However, we are not responsible for the veracity of their contents. The activities of individuals described herein should not be construed as “typical” behavior of Japanese people nor reflect the intention to portray the country in a negative manner. Our sole aim is to provide examples of various types of reading matter enjoyed by Japanese.