Police accused proprietor Koichi Oikawa, 39, of dispatching a 23-year-old female employee to a hotel to administer sexual services in violation of the Anti-Prostitution Law, which is to say she provided honban, or full sex, as opposed to a simple blow- or hand-job.
Intrigued, evening tabloid Yukan Fuji (Feb. 22) attempts to estimate just how many out-call workers will ignore the law and go all the way.
“Of 10 women, I get the impression that only about five or six will provide full sex,” says a proprietor, aged in his 40s, who launched his business several years ago. “The fee will depend upon negotiation, and the deed will occur after the regular service, but one can expect to pay between 20,000 and 30,000 yen.”
Love Fairy is located in the Uguisudani red-light district of Taito Ward. The service has about 100 women, aged between 18 and 39, registered on its books. Over the past three years, the business collected 840 million yen in sales.
Love Fairy’s website promises bills the service as offering “carefully selected beauties” in costume providing sexual services at rates that begin at 20,000 yen for 60 minutes.
The legality of such an operation is certainly in a gray zone, as lawyer Yuki Takahashi explains. “Take a soapland, for example,” says the lawyer in referring to an erotic bathhouse in which full sex is readily available. “From the facility’s point of view, it is just renting the premises, and, therefore, any sexual activity between the parties is the result of ‘free love.'”
Yukan Fuji, however, rightly points out that bathhouses are sometimes the subject of busts under the Anti-Prostitution Law for provision of premises.
For a delivery health service, he says that with negotiations being carried out between customers and employees “the possibility of being charged is low.
It is not surprising then that proprietor Oikawa said, following his arrest, that “prostitution was not provided” in denying the charges.
The aforementioned operator says that regular customers of such services are treated well, sometimes even being afforded special telephones for reservations. His concern is whether the provision of such perks could eventually be construed as a form of “provision,” similar to the bust of a soapland. “If yes, the scope of the crackdowns could widen,” he says.
Source: “Tekihatsu ‘honban deri heru’ auto to seefu no kyokai-sen,” Yukan Fuji (Feb. 22)
Note: Brief extracts from Japanese vernacular media in the public domain that appear here were translated and summarized under the principle of “fair use.” Every effort has been made to ensure accuracy of the translations. However, we are not responsible for the veracity of their contents. The activities of individuals described herein should not be construed as “typical” behavior of Japanese people nor reflect the intention to portray the country in a negative manner. Our sole aim is to provide examples of various types of reading matter enjoyed by Japanese.