Identical sibling consoles distraught brother in law with consensual coitus

Shukan Bunshun Feb. 24
Shukan Bunshun Feb. 24
“The day my twin sister died in a car wreck was blazingly hot. While my mother was getting over the shock, I left the place where I was living with my boyfriend and went to keep our mother (and brother in law) company.”

Thus begins another amateur account of sexual fantasy, from the February issue of women’s soft porn mag Ai no Taiken Special Deluxe, as appearing in Shukan Bunshun (Feb. 24).

“But late one night, I heard my brother in law weeping. He swore the image of my departed sister had appeared in front of him.

“I’m embarrassed to admit it, but this set me aflame with desire, and there was nothing I could do to stop that part down there from getting sopping wet.

“My brother in law, looking at me in the dim light, saw his departed wife’s twin and became aroused. While fighting feelings of guilt, we both shed our sleepwear and I was soon gasping with lust under assault from his slow, rhythmic strokes.

“Since that night, we’ve periodically met for repeat performances. But I’m still unable to escape the feeling that I’ve allowed my morals to lapse.”

For a byline, Bunshun’s irreverent punster has come up with a beauty this time, taken from the lyrics of “Kassai” (applause), Naomi Chiaki’s 1972 hit song about a vocalist whose lover had died, in which she mournfully croons, Mofuku no watashi wa inoru kotoba sae ushinaku shiteta (standing there in mourning dress, I [felt so bad] I even lost my words of prayer). Here the words are tweaked to give inoru kotoba sae na pusshii deta (a pussy got poked out that was an answer to [someone’s] prayers). (W.W.)

Source: “Shukujo no zasshi kara,” Shukan Bunshun (Feb. 24, page 109)

Note: Brief extracts from Japanese vernacular media in the public domain that appear here were translated and summarized under the principle of “fair use.” Every effort has been made to ensure accuracy of the translations. However, we are not responsible for the veracity of their contents. The activities of individuals described herein should not be construed as “typical” behavior of Japanese people nor reflect the intention to portray the country in a negative manner. Our sole aim is to provide examples of various types of reading matter enjoyed by Japanese.

Facebook Comments