The Tokyo Reporter

Butch on bike saves abandoned broad from fate worse than death

Shukan Bunshun Mar. 24

“I went for a drive with a guy I’d just met. On our date we went to watch the sunset on a lonely beach. Suddenly we were approached by three nasty-looking punks who looked like they were ready to make real trouble.”

The anonymous contributor to the December issue of woman’s soft porn magazine Ai no Taiken Special Deluxe was starting to feel a bit anxious, as she relates in Shukan Bunshun (Mar. 24). And moments later she had even better cause to feel so, because her Prince Charming took one look at the troublemakers, let go of her hand, and dashed to his car as fast as his feet could carry him.

“I felt sure they were going to attack me any second,” the gal quavers. “But just in the nick of time I heard a loud revving sound, and a motorcycle came zipping up the dune and sprayed the three punks with a rooster tail of sand. In a flash, I hopped on the back and we zoomed off.

“As it turned out, the motorcycle driver was a girl! I felt ‘good riddance’ to that gutless guy, and we became fast friends. As I was soon to find out, she was a lesbian, an I wept tears of gratitude as she took me into her arms. As last I knew what I had been born to become. Her soft nipples were so nice, and afterwards I was to devouring them greedily at my leisure. That’s because we never had to let an ejaculation get in the way of our good times.”

Bunshun’s impudent punster provides the writer with the tongue-in-cheek byline of ii-jii ra-inran, a play on words from the title of the Peter Fonda/Dennis Hopper classic film “Easy Rider,” but with raidaa (rider) tweaked to ra-inran, meaning debauchery. (W.W.)

Source: “Shukujo no zasshi kara,” Shukan Bunshun (Mar. 24, page 115)

Note: Brief extracts from Japanese vernacular media in the public domain that appear here were translated and summarized under the principle of “fair use.” Every effort has been made to ensure accuracy of the translations. However, we are not responsible for the veracity of their contents. The activities of individuals described herein should not be construed as “typical” behavior of Japanese people nor reflect the intention to portray the country in a negative manner. Our sole aim is to provide examples of various types of reading matter enjoyed by Japanese.

Facebook Comments