In offering massages, strolls and nap sessions, JK establishments have been under scrutiny due to the fact that the contact offered by the school-girl attendants to male customers is considered harmful under the law and can lead to prostitution.
Officers took Keiten Izuchi, the 33-year-old manager of parlor Pure Doll JK Community, and one other employee into custody for allegedly employing minors in violation of labor laws.
“On October 2, a male customer is alleged to have smelled the body of a female attendant (aged 17) while attired in underwear, a service considered harmful to a minor under the law.”
Pure Doll JK Community, which opened in November of last year, operates out of a one-room apartment near JR Takadanobaba Station and actively promotes that it features underage females.
The establishment employs approximately 30 school girls, who will change into a number of costumes at the request of the customer. During the raid, officers seized a number of clothing items, including school-girl uniforms, gym clothes and maid outfits.
The menu for the establishment indicates that conversation is the basic service provided, priced at 4,000 yen for the first 30 minutes. However, options allow customers to select costumes, sniff the odor of the attendant’s hair (3,000 yen) and receive a slap in the face (1,000 yen).
Izuchi admitted to the allegations, saying that he felt Takadanobaba, two stops from Ikebukuro on the Yamanote Line, would be off the radar of the police. (According to Tokyo Sports, the suspect enlisted the services of a lawyer to navigate what is considered a legal gray zone.)
However, the popularity of Pure Doll JK Community resulted in copycat operations. According to the aforementioned writer, the police advised Izuchi to shut the parlor down the day after the bust.
“In making the arrest, the police clearly were making a public example out of him,” the source says. (A.T.)
Source: “JK komyu hatsu tekihatsu 3000-en no ‘zenshin-kun-kun kosu’ to ha,” Tokyo Sports (Oct. 19)
Note: Brief extracts from Japanese vernacular media in the public domain that appear here were translated and summarized under the principle of “fair use.” Every effort has been made to ensure accuracy of the translations. However, we are not responsible for the veracity of their contents. The activities of individuals described herein should not be construed as “typical” behavior of Japanese people nor reflect the intention to portray the country in a negative manner. Our sole aim is to provide examples of various types of reading matter enjoyed by Japanese.